دوستان عزیز در این پادکست با لغات جدید جهت توصیف فرهنگ ایرانی آشنا میشیم، همراه ما باشید با آموزش زبان اکسین چنل
Guys, this podcast includes some new vocabulary and expressions you can use while you talk about Iranian culture.
draw on/ upon: use; depend on
Example: Iranian culture is
one that draws upon old and new elements of style.
blend (into): to gradually become the same as or part of
Example: Iranians who live outside of Iran, tend to blend into crowds.
Brand-conscious: Knowing about brands
Example: Iranians as the whole are very brand-conscious.
The full text of the podcast Read more:
Hello and welcome to Oxinchannel Podcast.
The Iranian culture is one that draws upon old and new elements of style in sometimes a paradoxical way. Modern Iranian men and women all over the world dress mostly in Western clothes. Iranians who live outside of Iran tend to blend into the crowds, wearing local fashions. Iranians as a whole can be considered very brand-conscious and fashion-aware. It is true therefore that Iranians who live in LA may dress differently than those living in Paris. The older generation of women also tend to be almost painfully fashion-conscious, wearing make-up and chanel at every occasion.
Currently in Iran, the Islamic dress code is still observed all over the country. The code calls for women to cover their hair, necks and arms. Modern women in Iran today, wear a “manteau” or overcoat, similar to a uniform. The overcoats have long sleeves and usually come below the knee. The length of the overcoat does change with the times. For a while, really long ones were in.